If you’re not familiar with language services and multilingual events, trying to understand the term remote simultaneous interpretation (RSI) can be complicated. However, this term is becoming ...
Researchers at the Centre for Bioelectric Interfaces and the Centre for Cognition & Decision Making of the Higher School of Economics utilized electroencephalogram (EEG) and the event-related ...
The United Nations Department of Global Communications (DGC) promotes global awareness and understanding of the work of the United Nations. 13 July 2020 13 July – When the coronavirus pandemic brought ...
During a pandemic, public health requirements force organizations to migrate to online collaborative working solutions. To adapt and continue working, despite bans on public gatherings, organizations ...
Kim Wallmach has previously received funding from the National Research Foundation. The United Nations marks International Translation Day every year to honour the work of language professionals.
Although the League of Nations and other international meetings had used simultaneous interpretation prior to the trials at Nuremberg, its successful use there in 1945 gave the method new importance.
“Please stop. Use the simultaneous interpreter,” (Choi Min-hee, Chairperson of the National Assembly Science, ICT, Broadcasting, and Communications Committee (SIBCC)) “I will use my own interpreter.